miércoles, 31 de agosto de 2011

Las lecturas poéticas en McNally Jackson (New York) durante el mes de septiembre



Calendario de actos poéticos durante el mes de septiembre en Macnally Jackson Books

1) Viernes 2 de Setiembre, 7:00 PM
Las lecturas poéticas en McNally Jackson durante el mes de septiembre

(Lugar:McNally Jackson Books
Dirección:52 Prince Street
between Lafayette and Mulberry.(entre Lafayette y Mulberry)

Lectura/exhibición: poesía hecha a mano, de Yarisa Colón Torres

Yarisa Colón Torres, muestra de libros hechos a mano:
Sin cabeza,
Silencios,
Cibeles que sueña
(poemario de Lourdes Vázquez), entre otros...


Yarisa Colón Torres es poeta y amante del arte, además dirige talleres de creación de libros hechos a mano. Su exploración en el arte del libro la ha llevado a realizar publicaciones tales como: Caja de voces (junto a Waleska Rivera, 2007), ¿Entrelínea o secuestro? (Traducido al francés por Yarín Medina Gil, 2007) y Enredadera y colmillo (2010). Publica el poemario Sin cabeza, con Atarraya Cartonera (PR). También escribe para Global Voices: red internacional de blogueros.
http://espacioasiray.blogspot.com/

Lugar:McNally Jackson Books
Dirección: 52 Prince Street
(between Lafayette and Mulberry.Entre Lafayette y Mulberry) ========================================================


2) Viernes 16 de Setiembre, 7:00 PM

El Tejedor en Nueva York

Nueva poesía de Iberoamérica en Nueva York,
de Isabel Cadenas Cañón y Javier Molea.

http://tejedordepalabrasen.blogspot.com/

Presentación a cargo de Claudio Iván Remeseira

Editor: Juanje Sanz Morera

Poetas:

Tomás Urayoán Noel Martínez, Felipe Martínez Pinzón, Manuel Fihman, Ernesto Estrella Cózar, Patricia Fernández Pacheco Estrada, Marcos Wasem, Karen Sevilla, María Soledad Marambio Castro, Natalia Aristizabal-Betancur, Gema Santamaría, Karina Claudio Betancourt, Marlène Ramírez-Cancio, Diego Vargas, Yarisa Colón Torres, Carlos Aguasaco, Aída Gil, Evgueni Bezzubikoff.

Isabel Cadenas Cañón (Basauri, Bizkaia, 1982). Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Deusto, máster en Estudios teatrales por la Universidad París 3 Sorbonne Nouvelle, y MFA en Creación literaria por la New York University. En la actualidad realiza su doctorado en esa misma universidad. Cursó estudios de posgrado en la Universidad de California, San Diego, y trabajó como gestora cultural en Buenos Aires.

Su libro de poemas Irse (Vitruvio, Madrid, 2010) fue el ganador del III Certamen de poesía joven Caja de Guadalajara - Fundación Siglo futuro. Textos suyos se han publicado en varias revistas estadounidenses, españolas y latinoamericanas y han sido traducidos al inglés. Ha traducido a varios poetas estadounidenses y latinoamericanos al euskera, al castellano y al francés. Vive en Brooklyn, Nueva York.

Javier Molea (Montevideo, 1969) Cursa la carrera de Letras en la UDELAR. En los años 90 trabaja como crítico literario y para editoriales uruguayas hasta fundar la librería nocturna Bangladesh en Milenio Dance Club. Publica y edita el sitio literario laciudadletrada.com (2004-2010) en Nueva York. Director del área de Español en McNally Jackson Books desde 2005.
Es miembro fundador de Los Salieris del Arúspice (Montevideo, 1993).

Lugar: McNally Jackson Books
Dirección: 52 Prince Street
(between Lafayette and Mulberry.Entre Lafayette y mulberry)

===========================================================0

3) Sábado 17 de Setiembre, 5:00 PM

Resonancia, poesía en dos lenguas,
de Alastair Reid y Pura López Colomé (FCE)

Resonancia, poesía en dos lenguas/ Resonance, Poetry In Two Languages, de la Colección Entre Voces del Fondo de Cultura Económica, formada por tres CD's y un pequeño libro, es una antología realizada por Pura López Colomé, poeta, ensayista y traductora mexicana, y el poeta de origen escocés y autor de numerosos libros -crónicas en prosa, ensayos, cuentos y traducciones-, Alastair Reid.

Además de compiladores, traductores y prestar sus voces para esta bilingüe obra, estos poetas comparten la enorme curiosidad por experimentar lo que ocurriría con un poema de elección personalísima al nacer en otra lengua.


Alastair Reid ha pasado gran parte de su vida en América del Norte y del Sur. Desde los años cincuenta ha sido corresponsal en distintos sitios para la revista The New Yorker. Ha traducido las obras de muchos escritores latinoamericanos, entre las que destaca la poesía de Jorge Luis Borges y Pablo Neruda. Vive en Nueva York.

Pura López Colomé estudió Letras Hispánicas e Hispanoamericanas en la UNAM. Ha publicado ocho libros de poesía, entre los que destacan Música inaudita (Ed. Verdehalago, 2002, que reúne los títulos El sueño del cazador, Un cristal en otro, Aurora, Intemperie, y Éter es, Tragaluz de noche (FCE, 2003), Santo y seña (FCE, Premio Xavier Villaurrutia, 2007) y Reliquia (Ediciones sin Nombre / Conaculta, 2008).

Lugar: McNally Jackson Books
Dirección: 52 Prince Street
(between Lafayette and Mulberry.Entre Lafayette y Mulberry)

===========================================================


y 4) Viernes 29 de Setiembre, 7:00 PM
Evento bilingüe

Bookazine, poems by: Anthony Alves, Janine Alexander, Bob Floyd, María Guadalupe González y John P. Robert

Anthony Alves In his formation as a poet, play writer and director he has been participating at various workshops such as The Cherry Lane Theater with "The Lady of Copper" a musical. LEFT and IATI Theatre Company,(New York). Since 2001 he's attending workshops at the Poetry Project. His work was published by El Diario La Prensa and his short stories in a book named Los Petalos del Martillo by the Dominican Work Shop of New York. His poetry was display in the 1996 Bronx Council of the Art Anthology, named Not Black and white. In 2007 He published three chap books in Spanish: Tributario, Las Cuatro Estaciones del Amor and Poemas del mirador.

Lugar:McNally Jackson Books
Dirección: 52 Prince Street
(between Lafayette and Mulberry.Entre Lafayette y mulberry)